Abide with Me (제게 머무십시오 )
William H. Monk (1823-1889) 曲
William H. Monk 는 1823년 영국, 런던에서 태어나 1874년 King’s College의 성악교수가 되고 the National Training School for Music에서 1878년 교수가 되었다.
1878에 그는 Bedford College에서 가르치기시작했고 게다가, 런던 St. Matthias, Stoke Newington에서 거의 40년간이나 음악감독을 지냈으며 6천만카피나 팔린 "Hymns Ancient and Modern" 의 최초의 편곡자였다
☆ 이곡은 수세기동안 Devonshire, Lower Brixham에 모든 Saints church의 종소리가 되어 왔으며 이 성가는 영국의 King George VI 의 결혼식에서 불리워졌고 훗날의 Queen Elizabeth II.의 결혼식에도 불리워진 성가곡이다.
★<원문가사> (written by)
Henry Francis Lyte (1793-1847) Abide with me; fast falls the eventide; 저에게 머무십시오 저녁무렵이 빨리 옵니다. The darkness deepens; Lord with me abide. 어둠이짙어지고 주님 제게 머무십시오 When other helpers fail and comforts flee, 다른 원조자가 잘못 할 때,위안이 달아나며 Help of the helpless, O abide with me. 무력함을 도우소서 오 저에게 머무소서 Swift to its close ebbs out life’s little day; 빠르게 구원의 짧은 하루가 그것의 끝으로 약해지며 Earth’s joys grow dim; its glories pass away; 대지의 기쁨은 희미하게 일어나고 그 영광 지나며 Change and decay in all around I see; 모든 주위에 변화와 쇠퇴를 봅니다. O Thou who changest not, abide with me. 오 주님 변화시키지 마십시오 머무십시오 Come not in terrors, as the King of kings, 공포속에 오지마시고 왕중의 왕으로 오소서 But kind and good, with healing in Thy wings, 그러나 찬철하고 좋으신 분으로 당신의 날개속에서 낫게 Tears for all woes, a heart for every plea? 모든 고뇌에 눈물을 흘리소서 모든비탄에 가슴으로 Come, Friend of sinners, and thus bide with me. 죄인의 친구로 오소서 이렇게 제게 머물러주소서 Thou on my head in early youth didst smile; 일찍이 젊었을 적 내머리 속에 당신은 웃고 계셨고 And, though rebellious and perverse meanwhile, 고집세고 심술궂긴 했지요 Thou hast not left me, oft as I left Thee, 당신은 저를 떠나지 않았으나 종종 저는 당신을 떠났습니다. On to the close, O Lord, abide with me. 종국에는, 오 주님 제게 머물러주소서......<중략>
|