시편 23편 사투리 버전... 작성자 amenpark 2007-10-12 조회 1285
시편 23편 사투리 버전...

 

 



 

 


시편 23편 표준말 버전

 

 

 

야훼는 나의 목자 아쉬울 것 없노라.

 

고이 쉬라 물터로 나를 끌어 주시니

 

내 영혼 싱싱하게 생기 돋아라.

 

주게서 당신 이름 그 영광을 위하여,

 

곧은 살 지름길로  날 인도하셨어라.

 

죽음의 그늘진 골짜기를 간다 해도

 

당신 함께 계시오니, 무서울 것 없나이다.

 

당신의 막대와 그 지팡이에, 시름은 가시어서 든든하외다.

 

내 원수 보는 앞에서, 상을 차려 주시고

 

향기름 이 머리에 발라 주시니, 내 술잔 넘치도록 가득하외다.

 

한평생 은총과 복이 이 몸을 따르리니

 

오래오래 주님 궁에서 살으오리다.

 

 

 

 

 

 

시편 23편  경상도 버전

 

 

 

야훼는 내목잔기라

 

그라이 내사 마 답답할게 없데이.

 

저 시퍼런 풀 구덩이에 내사 마 자빠져 자고

 

셔언~한  또랑가로 낼로 잡아 땡기신데이.

 

우짜던지 정신차리고 올케 살아라 카심은

 

다 - 당신 체면때문이시라 카네.

 

내 디질뻔한 골짜구디의 껌껌한데서도

 

그 빽이 참말로 여간 아닌기라.

 

주의 몽두이와 짝대기가 낼로 맨날 지키시고

 

내 라이벌 죽일놈의 뭉디 자슥들 앞에서

 

내 대가리에 지름을 바르고 낼로 팍팍 키와 주시니

 

내사 뭔 걱정이 있겄노 말이다.

 

내 인생이 억수로 복잡타케싸도

 

저 양반이 맨날 지키줄틴께로

 

내사 마 우짜든지 그 옆에 딱 붙어가

 

때리 지기도 안 떠날꺼데이.

 

 

 

 

시편 23편  전라도 버전

 

 

 

아따! 야훼는 시방 나의 목자신디 나가 부족함이 있겄나?

 

그 분이 나를 저 푸러부른 풀밭으로 뉘어불고.

 

내 삐친 다리 쪼매 쉬어불게 할라고

 

물가시로 인도해뿌네! (어째쓰까!  징한 거)

 

내 영혼을 겁나게 끄어 땡겨불고

 

그분의 이름을 위할라고 올바러븐 길가스로 인도해부네 (아따 좋은 거)

 

나가 산꼬랑가 끔찍한 곳에 있어도 겁나불지 않은 것은

 

주의 몽뎅이랑 짝대기가 쪼매만한 일에도 나를 지켜준다 이거여!

 

아따! 주께서 저 싸가지 없는 놈들 앞에서 내게 밥상을 챙겨주시고

 

내 대그빡에 지름칠해 주싱께로 참말로 나가 기뻐부그마이.

 

내가 사는 동안 그 분의 착하심과 넓이브론 맴씨가

 

나를 징하게 따라당깅께로 나가 어찌 그 분으 댁에서 묵고 자고 안하겼냐

 

 

 

 

 

히브리 노예들의 합창


song by Zucchero & Sinead O'Connor
작성자 비밀번호
※ 간단한 코멘트 남기세요▼
장로합창단
번호 제목 작성자 작성일 첨부 조회수
1  아이 낫 씨유... (0) 순례자 2007-10-12 1218
2  세상에서 가장 값나가는 물건들... (0) 손창호 2007-10-10 1247
3  말 장난 수수께끼 360가지 (0) 정은진/T2 2007-10-08 1085
4  다리가 셋이니~~ (0) 정은진/T2 2007-10-08 1192
5  다섯개는 니 애비거다 이넘아~~ (0) 총무 이상근 2007-10-07 1241
6  뒤통수 `유모어` ㅋㅋㅋ... (0) amenpark 2007-10-05 1157
7  재미있는`시사만평` Netizen Eye News 07. 10. 5 (0) 순례자 2007-10-05 1505
8  비뇨기과 전문의 (0) 청지기 2007-10-04 1209
9  실없는 잡소리들... (0) 정은진/T2 2007-10-03 1700
10  자는 마누라도 다시 보자 (0) 총무 이상근 2007-10-03 1227